HaiZi
Gedichte
春天的夜晚和早晨 |
Frühlingsnacht und Frühlingsmorgen |
夜里 | In der Nacht |
我把古老的根 | Trage ich eine uralte Wurzel |
背到地里去 | Auf meinen Schultern in die Erde |
青蛙绿色的小腿月亮绿色的眼窝 | Die grünen Beinchen der Frösche, die grüne Augenhöhle des Mondes |
还有一枚绿色的子弹壳,绿色的 | Und dazu ein grünes Geschoss, Grünes |
在我脊背上 | Blüht auf meinem Rücken |
纷纷开花 | Eins nach dem anderen auf |
早晨 | Am Morgen |
我回到村里 | Komme ich ins Dorf zurück |
轻轻敲门 | Klopfe sanft ans Tor |
一只饮水的蜜蜂 | Eine Biene, die Wasser trinkt |
落在我的脖子上 | Sinkt auf meinen Hals |
她想 | Sie denkt |
我可能是一口高出地面的水井 | Ich sei vielleicht ein hoch aus dem Boden ragender Brunnen |
妈妈打开门 | Mama öffnet das Tor |
隔着水井 | Etwas vom Brunnen entfernt |
看见一排湿漉漉的树林 | Sieht sie eine Reihe tropfnasser Bäume |
对着原野和她 | Dem offenen Land und ihr gegenüber |
整齐地跪下 | Geordnet niederknien |
妈妈——他们嚷着—— | Mama -- schreien sie -- |
妈妈 | Mama |
1984.10 | Oktober 1984 |